André Rieu – La Paloma (Live in Mexico)



André Rieu performing La Paloma. Taken from the DVD “André Rieu – Fiesta Mexicana!”.

For concert dates and tickets visit:

Original Lyrics:
Cuando salí de la habana, válgame dios
Nadie me ha visto salir sino fuí yo
Y una linda guachinanga como una flor
Se vino detrás de mí, que si señor

Si a tu ventana llega una paloma
Trátala con cariño que es mi persona
Cuéntale tus amores bien de mi vida
Corónala de flores que es cosa mía
Ay chinita que si, ay que darme tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Y una linda guachinanga como una flor
Se vino detrás de mí, que si señor

Si a tu ventana llega una paloma
Trátala con cariño que es mi persona
Cuéntale tus amores bien de mi vida
Corónala de flores que es cosa mía
Ay chinita que si, ay que darme tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Ay chinita que si, ay que darme tu amor
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

24 comments

  1. Pido disculpas es que tenía la precion a 189 y creí me Hiba a morir de tan feo que sentía y como el maestro André Rieu toca canciones,valses ,y muchas melodias tan bonitas quise darle las gracias y como está canción estaba escuchando la de la paloma quise agradecer por eso puse que le dedicaba esa canción maestro con mucho respeto de todos modos se la dedico
    Soy Fanny Bustos de México
    Saludos

  2. No te preocupes Rusty, la verdad solo tiene un camino nunca dos. Los españoles llegamos a México con caballos que no tenían, vacas, toros, ovejas, gallinas etc. y sobre todo cultura. Nos han creado y hacernos creer una leyenda negra de que nos llevamos el oro. Todavía nos deben mucho oro por todo lo que les dimos a cambio. Dictamos leyes para acabar con la esclavitud y sobre todo con los sacrificios humanos de los mexicas, aztecas y otros etcéteras, más de 50.000 sacrificios humanos a sus dioses por año. Les enseñamos nuestro idioma que aún hoy es el que se habla en México, ¿por qué no se utiliza como lengua oficial ninguno de los idiomas indígenas que existía hace más de 500 años, por qué? ¿Por qué tanta leyenda negra? Pregunten a los ingleses y a los franceses verdaderos propagadores de esta leyenda negra contra los españoles.

  3. Siento que mi corazón ya no aguanta tanto dolor perdón por no soportar perdón la felicidad es primero y usted es pora felicidad se lo agradezco le dedicó esta cancion

  4. 今日は、保健師さんが、来る日。赤いスーツ見て、良いなぁと、言っていました。相変わらず、アンドレさんの、音楽聴きながら、又気がつきません。

  5. La canción efectivamente es de nacionalidad Española, peeeerooo… En México de adapto el tono, la melodía. Mi abuelito tenia el disco de vinil con la canción española y es totalmente seca y poco agraciada y suuuupeeeeer lenta.

    En México se le dió el ritmo,se le dió la inclusión a más instrumentos y por eso suena diferente a la española.

    No, no es nuestra (soy mexicano)… Pero vamos amigos españoles, suena mejor está versión mexicana. 🤭

  6. My wife and I enjoy the presentations and the beautiful settings. The music is absolutely the best. Having said all that, lets have some fun in the audience. There is a lady singing along, as at 0.59, 1:19, etc and having a wonderful time of the music. So I wonder, who was this nice lady? Does she still watch 10 years later? Lets find her and thank her for making our experience more enjoyable. At the same time, there is a lady at 2:55, 3:24 who looks at her husband with the love and admiration we all want in our lives. Thanks, lady.l

Leave a comment

Your email address will not be published.